因為抗拒不了誘惑而葬送美夢的感覺是什麼?
希臘神話中描述的Orpheus是個可以用樂音及歌聲迷倒眾生的美男子,娶得美嬌娘Eurydice後卻不幸在短時間內失去她。在森林中被毒蛇咬了而死亡的Eurydice靈魂被困在陰間(Underworld)裡,無法與愛人Orpheus相聚。為了從陰間救出Eurydice,Orpheus用他的歌聲闖過陰間層層關卡,並向黑帝斯(Hades)談判成功,獲得允許將Eurydice帶回人間。黑帝斯要求Orpheus在出了陰間的門踏進人間前,不許往後看,否則將會永遠失去Eurydice。Orpheus一開始認為這沒什麼難的,然而,在走往人間的最後幾哩路時,他敵檔不住疑心,回頭望了一眼。霎那間Eurydice的靈魂掉回地獄深處。後悔莫及的Orpheus想盡辦法要再次回到陰間帶出愛人,但無奈活著的人只能擁有出入陰間一次的機會,於是他便永遠失去了愛,餘生用他美妙的歌聲失魂落魄地唱著愛與痛的詩歌。
↓↓更詳盡的Orpheus故事請點TedEd製作的清楚小影片喔↓↓
Sara Bareilles這次巧妙地將Orpheus這個典故引用在歌詞中,「 No fear. Don’t you turn like Orpheus. Just stay here. 」似乎是暗指著要對方對彼此的愛多一些信心,別像Orpheus在最後關頭放棄堅持,便就此失去一段愛。這首歌用安定的節奏及規律的主歌弦律做開頭,接著慢慢從間奏、副歌堆疊情感,沒想到如此安穩的歌會讓人這麼著迷上癮,重複聽了許多次仍然欲罷不能!
by Sara Bareilles (中英對照歌詞)
來火堆這兒,躺下來吧
親愛的,我看得出來你開始累了
先把倒楣的一天忘在床頭邊,好好歇息一下
你可以閉起眼睛
你什麼事都不用做,只要聽我唱著歌
我知道你想念世界,想念那個你熟悉的世界
那個還沒失控的世界
但那是因為那時你還不了解真相,那時你還不知道世界是怎麼運作的
直到世界瓦解了你才看清
所有人只是像獵人一樣圖個棲身之地而已
Don't stop trying to find me here amidst the chaos
渾沌之中請別停止尋找我
我知道一切看似迷惘,但其實是有出路的
大聲喊出來吧
我們不能現在放棄愛
別害怕,不要向Orpheus一樣回頭,就待在這兒吧
在黑暗之中擁抱我,而當白晝再現
我們就敢說:今天我們沒有放棄愛
I'll show you good, restore your faith
我會帶你看所有美好的事物,重新燃起你的信心
我會試著為這地兒的毒藥編個好故事
說服你愛上那有美好故事的毒,別在呼吸時吸入,
你的命運正是被寫在這池我們深陷的星河中
但眾星沒有名字,無法保證什麼
那只代表著某個我所知道,但有些人可能永遠見不到的日子
但這就足夠了,如果世界崩解的話
我希望我的愛會是某個人的棲身之地
[副歌 Chorus ]*1
We'll say we did not give up on love today
我們就敢說:今天我們沒有放棄愛
------------------------------------------------------------------
聽完了這首說服對方別放棄愛的美曲,緊接著快聽聽下一首Sara Bareilles同一張專輯,和弦安排神似但歌詞中角色對調的歌「Someone Who Loves Me」。Orpheus是首給予愛和安慰的歌,對應的Someone Who Loves Me則是尋求愛和安慰的歌。如此美麗的對照,就像互訴情愛的兩首詩篇一般,多麼美麗啊!
留言列表